高校生と長文などを読んでいる時、
お互いの中で その英語が言っていることが分かっても
いい日本語が出てこなくて、
私の日本語、どうなった?
と少々落ち込んでいました。
落ち込んでいても仕方ないと
日本語を勉強している中で
ピーター・J・マクミラン先生の翻訳に出会いました。
下のご本、日本の和歌が
何てきれいな英語になっているんだろう!
[amazonjs asin=”4167908417″ locale=”JP” title=”英語で読む百人一首 (文春文庫)”]
英文を読むと 和歌の日本語が
より理解できます。
「百人一首英語版かるた」出版も準備されていたようですが、
どうなったのでしょう? 欲しいな~~
中高生、英検や定期テスト対策しないと心配だろうけど
それより これを一緒に読みたいよ!